日記 - 2015年10月

2015年10月31日 (土) 【東京16.6/13.6度】

最近見る夢(昨日の和訳)

 夢の中で時々外国語を話します.聴くのは少ないですが,その夢が自分自身で作っているからだと思います.先日は中国語を話し,別の日は英語でした.後者はきっと寝る直前にNHK教育のスーパープレゼンテーションなるTV番組を観たからだと思います.プレゼンテーション全体が日本語字幕の英語でなされていました.その話題が自分の仕事に関係していて興味があったという理由だけで観ましたが,これは英語を勉強するには,特に聴き取りに関しては,良い方法だと思います.殆んどの表現は難解かもですが.

そーいや巷では

 投資マンションの管理組合総会に参加すべく,電車に乗りました.自宅と会社の往復以外,滅多に乗らないので,相場が判らないのですが,結構人多いなと.見れば,怪我人とかいます.そうか,今日は古代ケルト人の信仰上の行事を起源とするハロウヰンでしたね.怪我人ちゃうかったゾンビや.他に見かけたレイヤーは,看護士,メイド,修道女,ピエロ,魔女,白雪姫,クッキーモンスター,キキ@魔女の宅急便,ドラえもん,ピカチュウ,リュウ@ストリートファイター,マリオ,ルイージ,ヨッシー,ウォーリー,カップヌードルなど.レイヤー友達と一緒にいる一見普通の格好の人は,進撃の巨人のミカサコスでした.「Trick or Treet」を直訳すると,「悪戯か施しか」でしょうか.「菓子くれ」は意訳すぎでしょ.

今日覚える英語中国語(338)

英語中国語日本語
単語engineer工程师技術者
発音èndʒəníərgōngchéngshīぎじゅつしゃ
例文He joined the company
as a civil engineer.
他作为土木工程师
进了公司。
彼は土木技師として
入社した.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3902)

 欧米の祭り,ハロウィーンが日本で独自の発展を遂げ,ブームになっている.古代ケルト人の信仰上の行事が起源だが,日本では仮装を楽しむイベントとして定着し,31日の本番に向け関連グッズの販売やインターネット上の情報発信が盛んに行われている.

今日観たアニメ(3300)



2015年10月30日 (金) 【東京21.6/15.2度】

Recent Dream I Watched

 I sometimes speak foreign languages in my dreams. Listening is less, because the dreams are made by myself, I guess. Last day I spoke Chinese, and another day English. The latter should be caused watching Super Presentation the TV program of the NHK education right before went to bed. The all presentation was given in English with Japanese letters. I watched it only because its topic was concerned with my work and interested me. I thought it should be good way to study English as to listening in particular, although most expression might be hard.

今日覚える英語中国語(337)

英語中国語日本語
単語actual实际実際の
発音ǽktʃu(ə)lshíjìじっさいの
例文The actual cost was much higher
than our initial estimate.
实际费用比我们
当初估算的贵得多。
実際の費用は私達が出した
当初の見積もりより大分高かった.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3901)

 中国共産党の重要会議,第18期中央委員会第5回総会は29日,閉幕した.閉幕後に発表されたコミュニケには,人口抑制を目的とした「一人っ子政策」を廃止し,全ての夫婦に第2子の出産を認めることなどが盛り込まれた.経済成長を支える労働年齢人口の現象が危機的状況にあることを示している.
 はなから夫婦2人に対して子供2人で丁度良いと思います.


2015年10月29日 (木) 【東京19.1/15.4度】

当たりました

 アンケートに答えたら,QUOカードが当たりました.使いどころがないので,逆にいつまで保持するのか見ものです.
 普段の買い物はSUICA付きクレジットカードで支払っています.どちらで払っても0.5%のポイントが付くからです.クレジットカードもSUICAも使えない場合に限り,現金を使います.その場合,大抵QUOカードも使えません.
 以前,何かで貰ったQUOカードも,1年以上使いどころがなく財布に眠ったままで,現金派の親に換金してもらったことがあります.尤も,そこまでして0.5%のポイントが欲しいかというところですが,きっと欲しいんでしょうね.せこいわ.

今日覚える英語中国語(336)

英語中国語日本語
単語enclose随信附上同封する
発音inklóuzsuíxìnfùshangどうふうする
例文Please enclose a copy
of your passport.
请随信附上
护照的抄件。
パスポートのコピーを
同封してください.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3900)

 熊本県のPRキャラクター,くまモンのイラストが随所に登場する英語辞典が出版された.日常の英会話を「すごか」「どぎゃんしたね」といった熊本弁に和訳した例文も紹介している.
 キティちゃんやガチャピンばりに随所で活躍.


2015年10月28日 (水) 【東京26.1/16.1度】

よく訊かれるけど自分でも何に忙しいのか判っていません

 終わったと思っていた案件が地味に生き続けていてちょいちょい作業しているとか,不意に振ってきた案件を処理しているとか,抱えている案件で躓いて意外と時間がかかったりとか,訊かれたことに答えるために調べたり資料を纏めたりとか,こんな内訳だろうとは思います.現実逃避がてら,やりたい案件にも手を染めたりしそうで,首が絞まる一方.

今日覚える英語中国語(335)

英語中国語日本語
単語chair主持司会を務める
発音tʃέərzhŭchíしかいをつとめる
例文Mr. Blair chaired
the meeting.
布莱尔先生
在会议主持了。
ブレアさんはミーティングの
司会を務めた.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3899)

 オバマ米政権は26日夜,米海軍横須賀基地所属のイージス駆逐艦「ラッセン」を,南シナ海・スプラトリー(中国名・南沙)諸島の中国が建設する人工島の12海里(約22km)内を航行させた.人工島と周辺海域を中国の「領土,領海」とは認めないという姿勢を示威行動で示し,強く牽制するものだ.


2015年10月27日 (火) 【東京24.9/10.3度】

面白い夢を見ました

 時間軸が反転する階段があります.親子で上ると,親は若返って子の歳になり,子は老けて親の歳になります.なるほど,母と祖母が一緒に上っているのを傍から見ていたら,祖母が若くなりました.確かに面影が…ってぶっちゃけありえないMH.この仕掛けを応用するとタイムスリップもできるそうな.過去に飛んだら自分の親が何者かに襲われ,生命の危機に瀕している状況.そんな中,犯人を捕まえるべく,江戸川コナンがマイコーJフォックスばりに奔走する夢でした.

今日覚える英語中国語(334)

英語中国語日本語
単語hang掛かる
発音hæŋguàかかる
例文Some pictures are
hanging on the wall.
几张画儿
挂着在墙上。
絵が数枚壁に
掛かっている.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3898)

 高層マンションのベランダから子供が転落し,命を落とす事故が後を絶たない.背景の一つは,高い場所に恐怖心を抱かない「高所平気症」の子供の増加だ.人間は目線の高さを基準に地面との距離を把握し高さを認識している.高さに応じて危険性を判別する感覚は,4歳頃までに大人の8割程度まで発達する.高層階で暮らし,地面を目にする機会が少なくなると,危険感知の感覚が育ちにくいのだという.


2015年10月26日 (月) 【東京20.4/11.7度】

嫌な夢を見ました

 貯めたポイントを換金しようとしたら,自動換金機が壊れているようで,ポイントは取られど金は出ず.店員さんに事情を話そうとしたら,今は忙しいからということで往なされたので,暫らく待ちました.しかし,いつまで経っても声を掛けてくる素振りがなく,気付けばその店員,帰っていました.ポイント取られ損だけど,泣き寝入りして帰るのもありかも.とか思いつつ,忙しさも落ち着いてきたようなので,改めて別の店員に事情を説明しました.ここは海外なので日本語通じません.「请问一下(ちょいといすか) 那儿有换钱机,知道吗?(あそこに換金機があるのご存知すか) 我刚才办了(さっきやったんですが),不过不能(だめぽ),因为那台好像是坏的(壊れてるぽ)」的なことを片言的に言ってみたら通じました.152円ゲット.それはさて置き,時刻は21時過ぎ.忙しさが落ち着いたのは営業時間が終わったからっぽい.こっちも宿泊先のホテルへ急がないといけない.が,乗換えが間に合わず,予約していたホテルまで辿り付けませんでした.タクシーを降ろされたのは治安が悪いところで有名なスラム街.人っ子一人いないのではなく,柄の悪い連中があちこちで騒いでいます.特に夜中の外国人旅行者の一人歩きは危険.とは言っても泊まるところを探すしかない.電話番号とか知らないので,足で探すしかない.漸く見つかったと思ったら,悪漢に後をつけられていたようで,部屋に入るやいなや押し入られていろいろ盗られ,半裸でまた外に追い出されました.交番に駆け込もうにも,夜間は営業していないらしい.夜中の外国人旅行者の一人歩きどころか,半裸という変態オプションがついてしまっては,別のホテルを探して闊歩するわけにもいかず,駐車場の隅に隠れるようにして夜明かしすること決定.もう嫌.
 という酷い夢を見ました.昨日木枯らし1号が吹いたとかで,今朝は結構寒かったです.だから半裸展開になったんですかね.

今日覚える英語中国語(333)

英語中国語日本語
単語guess认为思う
発音gésrènwéiおもう
例文I guess we should start
the meeting without him.
我认为我们该
去掉他开始会议。
私達は彼抜きで会議を
始めるべきだと思います.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3897)

 25日の第76回菊花賞でGI初優勝を果たしたキタサンブラックの馬主で演歌歌手の北島三郎さんが公約通り,代表曲「まつり」のさび部分の替え歌を熱唱した.

今日観たアニメ(3299)



2015年10月25日 (日) 【東京19.9/13.7度】

プリパラジャック

 先日,車内広告がプリパラ一色になっている列車に載りました.ピンクですね.広告の掲載スペースが多くなかったためか,複数の種類の広告になっていたためか,占領されている感は少なかったです.
 「〜ジャック」という接尾辞,すっかり「乗っ取り」を意味する造語支援者としての市民権を得ていますが,違和感を覚えています.「ハイジャック」で初めて乗っ取りの意味になるはず.飛行機の乗っ取りで「high jack」なわけではなく,「hijack」ですから.高専時代の友人は,「バスジャックじゃなくて,バスハイジャックだろ」と声高に主張していました.そうね.飛行機の乗っ取りを特にスカイジャックと言うこともあるってことが,接尾辞ジャックの恣意的運用を助長しています.

今日覚える英語中国語(332)

英語中国語日本語
単語modern现代現代の
発音mádərnxiàndàiげんだいの
例文Do you like
modern art?
您喜欢看
现代美术吗?
現代美術は
お好きですか?

今日の産経新聞からの抜粋記事(3896)

 米航空宇宙局は,2020年代に月近くの軌道上に,飛行士が長期滞在できる宇宙ステーションを新たに建設する構想を明らかにした.30年代に実現を目指す火星有人探査の中継点とする狙い.

今日観たアニメ(3298)



2015年10月24日 (土) 【東京23.9/15.2度】

カラオケ(昨日の和訳)

 先日,年間チャンピオンを決するカラオケバトルなるTV番組を観ました.20歳未満,セミプロ,プロ歌手らから成る3ブロックそれぞれ8名から2名ずつが選出されます.愛内里菜とか懐かしいわ.そして最終的に,勝ち残った6人が優勝目指して再び競います.
 みんなの高い歌唱力のみならず,たくさんのことに驚かされました.98点が低い方ですって.まさかの100点が出るわ,しかも3回も出るわ.優勝者は1回目と最後の両方の歌唱で100点出してましたからね.いまだかつて観たことないわ.
 ところで,カラオケが「空オーケストラ」の意味だということを知っているのはどのくらいいるのでしょうか.特に外人さんもカラオケのことを英語で「カラオケ」言いますけどどうでしょう.ちなみに,中国語では「卡拉OK」です.後半は英語の「OK」です.これ知ったとき,衝撃を受けました.

英語会

 毎週木曜夜に集っている英語会の主催者が,英語曲縛りのカラオケを企画しています.参加したいのはやまやまですが,知っている英語曲なんて殆んどないぜ.なんとなくですが,日本人の英語曲はなしな気がします.そんなこんなで,ありのままレリゴー祭りになる気がします.殆んど観たことないけど有名な映画の主題歌とか,音楽の教科書に載っていたカーペンターズくらいならば,サビに限りなんとか行けるか.ただ,他の人と被るの必至.さて,どうしたものか.
 これはアニソンの引き出しから引き出すしかない.とは言っても唄えないには違いないけど,幾分マシでしょう.真っ先に浮かんだのは,ポケモンのTYPE:WILDとエヴァンゲリオンのFLY ME TO THE MOON.BECKとか花田少年史とか懐かしい.唄えるものならefのELISAとか未来日記の飛蘭とかアクエリオン的なものとか行ってみたい.速いけど,レジェンズのどうにもとまらない英語版も練習すれば掴みOKか.ってな辺りを仕込んで行くしかないか.時間ないわ.鬱々します.

今日覚える英語中国語(331)

英語中国語日本語
単語warn警告警告する
発音wɔ:rnjĭnggàoけいこくする
例文He warned me against
a risky investment.
他给我对危险的
投资警告了。
彼は私に危険性の高い
投資に対して警告した.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3895)

 政府が新たな米映画テーマパーク「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン(USJ)」の有力候補地である沖縄県本部町に自治体と協力し外国人観光客の入国拠点となる大型港湾施設の整備を検討していることが判った.政府はUSJ誘致やインフラ整備を支援し,県南部に集まる観光需要を波及させ,米軍普天間飛行場の移設先である名護市辺野古など北部の経済活性化を下支えする.
 海上滑走路の件では生態系が云々と反対活動が盛んだったのに,きっとこっちの港湾整備では賛成多数なんでしょう.どうせなら米軍飛行場に併設してしまえば良いのではないかと.

今日観たアニメ(3297)



2015年10月23日 (金) 【東京21.3/15.7度】

Karaoke

 I watched the TV program named karaoke battle deciding the champion of the year last day. Each 2 persons were selected from 8 persons in each 3 blocks, which consisted of under 20 years old, semiprofessional or professional singers. Rina Aiuchi made me nostalgic. And finally, alive 6 persons competed again to win the top.
 I was surprised very much at various things not only their high skill. The score 98 was worse. Unexpectedly the score 100 appeared, and furthermore 3 times. The top won the scores 100 at both first and final performances. I had not ever seen.
 By the way, how many people know what karaoke means empty(=kara) orchestra? Especially foreigners also express it karaoke in English. For your information, in Chinese, karaoke is described as 卡拉OK. The latter part is English OK. When I learned, I was shocked.

今日覚える英語中国語(330)

英語中国語日本語
単語export出口輸出
発音ikspɔ́:rtchūkŏuゆしゅつ
例文We export food products
to European countries.
我们给欧洲诸国
出口食品。
当社は食品をヨーロッパ諸国に
輸出しています.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3894)

 酒のラベルをiPhoneで読み取ると,アルコール度数やお薦めの飲み方,蔵元などの情報が日本語と英語で表示されるアプリを金沢市のラベルメーカーが開発した.アプリの名前は「sakefan World」で,地域活性を図る政府の政策「クールジャパン」の一環.


2015年10月22日 (木) 【東京23.2/13.5度】

这星期经常困死了(This week always too sleepy)

 今週は常に眠いです.午前中も昼過ぎも夕方も夜も.先週までと変わらず,毎晩概ね6時間寝ているんですけどね.眠りの質が悪いんでしょうか.夜中に何度か目が覚めます.仕事に集中できなくてしんどいわ.今日は夕方,外出だったので,思い切って直帰しました.平日19時過ぎに自宅に着いている贅沢.まんだむ.とっとと寝る太郎.へけ.

今日覚える英語中国語(329)

英語中国語日本語
単語repeat重演繰り返す
発音ripí:tchóngyănくりかえる
例文We mustn't repeat
the same mistake again.
我们不要再重演
同一错误。
また同じ間違いを
繰り返してはいけない.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3893)

 今年の訪日外国人旅行者が,10月9日時点で1505万1800人になった.2020年までに年間2000万人とする政府目標の早期達成が濃厚となった.


2015年10月21日 (水) 【東京20.8/15.8度】

あっちこっち

 うちの会社で作っているもので,既に運用が終了しているデバイスを,ちょっとした催事で活用したいとの案件がありました.OEMメーカーからのデバイスドライバの供給も既に終了しているため,開発と動作確認は今更ながらWindowsXPです.こういうことがあるので,なかなか旧OSの物理マシンを棄てることが出来ません.プログラミング言語は今更ながらVisualBasic6です.
 私の席で眠りっぱなしだったWindowsXP機に,久しぶりに火を入れました.当然,WindowsXPのサポートも終了しているので,ウィルス対策のため,社内ネットワークからは隔離しています.現役のWindows8.1UpdateのPCとはUSBメモリでファイルをやり取りします.身近なところにマウスが1個しかないので,普段は背面に繋いでいるマウスを前面に繋ぎ,あっちとこっちのPCを行き来する都度差し替える格好.マウスが複数あるのも煩わしいけど,これはこれで煩わしい.懐かしの言語による開発なので,記憶から呼び出せない部分はGoogle先生に訊くしかありませんが,訊く際にもインターネットに繋がっているPCへマウスを繋ぎ直してという….
 開発が終わり,ソースコードを吸い出すなどし,再びXPには眠っていただきました.と,翌々日辺りにアプリのちょっとした変更依頼がやってくるわけです.またマウスを前面に挿し直したり,ソースコードを持ってきたり,或いはソースコードが最新であることを確認したりと面倒臭い.間もなく催事だからもう変更依頼はないだろうなと思って片づけるのですが,意外とギリギリまでやってくるわけです.かといって片づけないのは嫌.デスクにキーボードが2枚あるのは邪魔.前面にマウスを繋ぐと余ったケーブルが邪魔.催事までこのストレスと戦うのは嫌.

今日覚える英語中国語(328)

英語中国語日本語
単語range宽大
発音reindʒkuāndàはば
例文We offer a wide
range of services.
我公司提供
宽大服务。
当社は幅広いサービスを
提供しています.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3892)

 2015年10月21日16時29分.日本でも一大ブームとなった米SF映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー パート2」で主人公が未来にたどり着いた瞬間が間近に迫っている.「外れた予測は」「実現したことは」など,“その日”を前にした米メディアの報道が目立ち,科学技術の進歩や米社会の変化を振り返るムードが漂っている.
 こないだは第3新東京市に第3使徒が襲来してましたね.


2015年10月20日 (火) 【東京23.9/15.5度】

社員会懇親会

 事前に誰からも依頼されていませんでしたが,例によってカメラ2台持参で参加したところ案の定,その場で写真係を依頼されました.とは言え今回は,旨い飯たらふく食べたり,歓談でそこそこ盛り上がったりで,70枚程度しか撮りませんでした.
 帰宅後,早速現像.ホワイトバランスと露出と構図を調整するです.FUJIFILM X10(F値2.0)の方はISO感度上限1600自動のプログラム露出モードで撮っていました.こっちは,ま,そこそこの出来栄え.レンズが明るいのとイメージャが比較的大きいのは正義.しかし一方でFUJIFILM FINEPIX F550EXR(F値3.5)の方はちょっと後悔.会場がやや暗い気がしたので,ISO感度上限3200自動で1/10秒のシャッター速度優先モードで撮っていたのです.気合入れればギリギリ手振れが押さえられるところだったんですが,気合が足りなかったようです.そもそも,こんなにシャッター速度を遅くする必要はありませんでした.撮った写真のISO感度が500程度になっていたのです.だったら1/25秒くらいでも良かったなと.2台のカメラの日時を合わせる準備はしていたものの,露出を確認する準備は怠っていました.油断大敵.次回こそは.

今日覚える英語中国語(327)

 「申し訳ございませんが」を中訳するなら「不好意思」なんでしょうけど,「残念に思う」を中訳したらこうかしら.
英語中国語日本語
単語afraid遗憾残念に思う
発音əfréidyíhànざんねんにおもう
例文I'm afraid
he's not here now.
觉得遗憾,
他现在不在这儿。
申し訳ございませんが
彼は今ここにいません.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3891)

 台場の観光案内のため,12月に設置予定の女性型アンドロイドについて,都は19日,東芝が新たに開発した「地平ジュンこ」に決まったと発表した.アンドロイドによる案内所の常設は世界初.ジュンこは現在稼働中の地平アイこの2号機で,東芝が独自開発した音声合成技術を使い,日英中の3箇国語で観光スポットなどを案内できる.設定上はアイこ(32歳)の妹で26歳.誕生日が6月(June)のため,ジュンこと名付けたという.


2015年10月19日 (月) 【東京24.3/14.6度】

衣替え

 徐々に寒くなってきた今日この頃,先々週まではワイシャツ通勤でしたが,先週頭から通勤時にジャケットを携帯するようになり,先週末からジャケットを装備するようになりました.ロフトベッドでは毛布の運用を始めました.

ガタ襲来

 朝が異常に眠かったり,大して暑くないのに汗だくになったり,暑さと肌寒さを同時に感じたり,頭とか喉とかが痛かったり,寝違えたわけでもないのに首から肩に掛けてが痛かったり,夜中に中途覚醒したり,ガタが来ています.オーバーホールが要ります.

今日覚える英語中国語(326)

英語中国語日本語
単語luggage随身行李手荷物
発音lʌ́gidʒsuíshēnxíngliてにもつ
例文I'll carry
your luggage.
我帮您带
随身行李吧。
あなたの荷物を
お持ちいたします.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3890)

 横浜市のマンションが施行不良で傾いている問題で,国土交通省が杭打ち施行を行った旭化成建材などに対し,杭の底を固めるセメント量と地盤強度のデータ改竄について調査報告を求めた.ともに建設業法の行政処分の対象になる可能性がある.

今日観たアニメ(3296)



2015年10月18日 (日) 【東京23.9/16.5度】

どの組み合わせが最良か

 買い溜めるためにAEONへ行きました.ついでに,GMSされている未来屋書店にて,来年の手帳を買おうとしました.で,どの組み合わせが最良かというパズルを解きました. というわけで,現金+株主優待カードが最良に違いありません.が,未来屋書店には毎年買っているものが見当たりませんでした.残念.
 と,AEON内の近くの手帳コーナーで見つけました.またパズル.こっちはクレジットカード+株主優待カードが最良に違いない.
 あとは普通に食料品の買い込み.こっちは誕生月割引券+株主優待カード+クレジットカードのフルコースで良かろう.

株主優待

 株主優待カードによるキャッシュバックは,半年に1回まとめて行われます.今回,初めて換金しました.昨年の実績から試算した金額の1.3倍が返ってきました.果たして,昨年より無駄遣いが多かったということか,意識してこのお店でのみ集中的に買うようになったということか.

今日覚える英語中国語(325)

英語中国語日本語
単語seem好像〜のように見える
発音sí:mhăoxiàng〜のようにみえる
例文The company seems
to be doing poorly.
那个公司的业绩
好像不顺利。
その会社は業績が
良くないようです.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3889)

 神戸市須磨区で発生した連続児童殺傷事件の加害者の元少年とされる人物が,情報発信を加速させている.手記出版,ホームページ開設に続いて文章の有料配信に踏み切り,匿名で金銭を手にする構図が強い批判を招いている.
 少年院入所で禊が済んだとすれば,出所後は何をしようと自由だという考え方もありますが,日本国内の倫理では,出所後も慎ましく生きれと思う人が大勢でしょう.

今日観たアニメ(3295)



2015年10月17日 (土) 【東京20.3/15.6度】

時の迷宮(昨日の和訳)

 17時頃,今日が金曜だということに気付きました.休日の前日です.ビクーリしたとともに嬉しくなりました.忘却は幸せなことかもしれません.
 帰宅後,以下の「今日覚える英語中国語」の内容を編集するため,Excelを起動しました.日付を挿入するショートカット「Ctrl+;」を入力したとき,怖いことが起きました.明日が出てきたのです.そんでもって,次に時刻を挿入するショートカット「Ctrl+:」を入力すると,3時間前が表示されました.つまり,PCの時計が21時間未来になっていたということです.原因は全く判りません.

後日談

 ってことが昨夜,ありました.で,今朝PCを起動したら,BIOSの画面で止まりました.日時が狂っているので設定せよとのこと.マザーボードに取り付けられているRTC駆動用ボタン電池が尽きかけているということかしら.たしかに,買ってから6年が経っている上,普段は節電のため物理的に電源を断っているので,ボタン電池殿,もう疲れ果てててもおかしくありません.そもそもそろそろPC自体ガタが来ているので,買い換えるべきだと思うのですが,以来そこそこ快調だし,WindowsX搭載機の販売はまだまだ始まったばかりな気がするし,とかとかいろいろ.

今日覚える英語中国語(324)

英語中国語日本語
単語popular受欢迎人気のある
発音pápjulərshòuhuānyĭngにんきのある
例文This cell phone model is
very popular right now.
这个手机的几种
现在是非常受欢迎。
この携帯電話の機種は今,
とても人気があります.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3888)

 ドトールコーヒーは16日,47都道府県で唯一店舗がなかった島根県に「ドトールコーヒーショップシャミネ松江店」をオープンした.昭和55年に東京・原宿で1号店が産声をあげてから35年での達成.同店がオープンしたことで,スターバックスコーヒーやタリーズコーヒーとともに,大手コーヒーチェーン3社が全都道府県に揃ったことになる.
 吉報のはずなのに,不憫な気分で鬱々します.

今日観たアニメ(3294)



2015年10月16日 (金) 【東京17.6/15.0度】

Time Labyrinth

 About 17 o'clock, I remembered that today was Friday. It was the day before holidays. I was surprised and became glad. Forgetting may make ourself be happy.
 After got home, I launched an Excel to edit the contents for the below today's English and Chinese to learn. When I typed "Ctrl+;" which was a shortcut to fill the date, frightening thing occurred. Tomorrow appeared. Furthermore, next I typed "Ctrl+:" which was also a shortcut to fill the time, then 3 hours past were shown. In conclusion, the machine clock had become 21 hours future. The reason was not assumable at all.

今日覚える英語中国語(323)

 今日の単語は昨日と打って変わって平易.
英語中国語日本語
単語unable不能出来ない
発音ʌnéiblbùnéngできない
例文I was unable
to open the file.
我不能打开
那件文件。
私はそのファイルを
開くことが出来なかった.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3887)

 日本マクドナルドは15日,新メニューの「おてごろマック」を26日から全国で発売すると発表した.新メニューは「エッグチーズバーガー」と「バーベキューポークバーガー」,「ハムレタスバーガー」の3種類.単品は各200円,セットメニューは各500円.一方,平日限定の割引セットメニュー「昼マック」は23日に廃止する.商圏によって異なっていた価格体系も,一部を除く全店舗で統一させる.
 これまで休日は朝食がマクドナルド@440円,昼食が牛丼@530円でした.今後は逆にするかもしれん.


2015年10月15日 (木) 【東京23.1/13.7度】

若年性痴呆ではないかとガクブル

 先日参加した社外の会議.その内容の説明を社内の進捗会で求められ,何も話せませんでした.メールでの報告なら落ち着いて思い返せるのですが,咄嗟に訊かれると全然出てきません.
 毎週木曜恒例の英語会.会話文を聴き取り,一人一文をホワイトボードに書き出します.しかし,その一文が覚えられません.聴き取りながら打ち込んだノートPCの画面とホワイトボードの前との行き来が必要です.
 TOEICのためにと,日記に頻出語を載せるようにしています.今日の日記を書く際,前日に載せたものをおさらいするのですが,何を載せたのかどんだけ頑張っても思い出せません.
 世間の動きをロギングするためにと,日記に気になった新聞記事を載せています.新聞を一通り読んだ後,どの記事を載せるか選ぶべく,一面から見出しだけ舐め返していくのですが,途中でまた気になった記事が目に止まると,そこまでの最有力候補の記事が何だったか忘れてしまいます.
 大丈夫か?

今日覚える英語中国語(322)

 殆んど全ての単語が辞書のお世話になりました.読み方も調べながらだったのに,文が完成した頃にはすっかり読み方を忘れているという罠.Shàngge yuè xiāoshòu'é méi zēngzhăng, shíjìshang zhòurán jiănle.
英語中国語日本語
単語in fact实际上実際には
発音fǽktshíjìshangじっさいには
例文Sales didn't increase last month;
in fact they decreased sharply.
上个月销售额没长,
实际上骤然减了。
先月,売上は増加しなかった.
実際には急激に下がった.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3886)

 ドイツ自動車大手フォルクスワーゲンが違法ソフトウエアを使ってディーゼルエンジン車の排ガス規制を不正に逃れていた問題が米ハリウッドで映画化されることが判った.環境問題啓発活動も行っている米俳優,レオナルド・ディカプリオさんがプロデューサーを務めるという.
 問題の発覚から3週間.仕事早いな.


2015年10月14日 (水) 【東京23.2/14.9度】

ボロ着

Tシャツ  服の捨て時が判りませんの.パンツ靴下の回と同様,今回はTシャツです.
 首周りが破れてきました.洗濯後,ハンガーに掛けるたびに破れ?裂け?が広がります.写真は青い枕に着せた図です.中に着るものなので,まだまだ大丈夫だと思ってはいるのですが,いかがでしょう.ま,買うとしても108円ですからね.
 結局,現在はこの枕に着せたまま枕カバーとして活躍しています.良い就職先が見つかりましたね.

今日覚える英語中国語(321)

英語中国語日本語
単語uniform制服制服
発音jú:nəfɔ̀:rmzhìfúせいふく
例文Do you have to wear
a uniform at work?
你该在单位
穿制服吗?
あなたは職場で制服を
着なくてはなりませんか.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3885)

 東京・大手町の高層ビル建設地で湧出した大手町温泉の汲み上げ現場が13日,公開された.温泉は,三菱地所が建設中の大手町フィナンシャルシティグランキューブ内に,来年5月に開業するフィットネス施設に使われる.

今日観たアニメ(3293)



2015年10月13日 (火) 【東京24.2/14.2度】

おりそこね

 仕事に蹴りをつけ,さあ帰ろうと思うと,電車の時刻まで微妙に時間が足りないという昨今.5分程度の隙間時間を潰すのちょっと勿体無いわ.そんなこんなで今日は21時半過ぎに帰りました.こんなに早く帰って良いのかしら.ま,週の頭から張り切ると息切れするってこって.そして今日はうどんを食べたい気分.帰途のスーパーでうどん食べるつもりで,そーいや朝食のパンがなくなっていたなとか,来年の予定を記入することが出てきたから手帳のコーナーも見てみようかなとか,あれこれ考えている内に,降り損ねました.次駅から戻るとなると,閉店時刻に迫られるので,うどんは諦めました.この悔しさ,どこにぶつけよう.

今日覚える英語中国語(320)

英語中国語日本語
単語stack堆积積み重ねる
発音stǽkduījīつみかさねる
例文Boxes are stacked
on top of each other.
箱子堆积。箱が積み重ね
られている.

今日観たアニメ(3292)



2015年10月12日 (月) 【東京23.1/15.4度】 - 体育の日

両親来た

 今日は朝に近くのスーパーで合流.誕生日プレゼントを買ってくれるそうな.気持ちだけ貰っておくでも一向に構わないのですが,来るもの拒まず.いろいろ,誕生日プレゼントとしては不適切なものしか候補に挙げられなかったんですが,曰く,「コートでも買ってやろうかと思って」とのこと.なるほど.辛うじてまだジャケットなしのワイシャツ通勤なもんで,その発想に至りませんでした.そういえば,昨季まで着ていたものはすっかり草臥れていたのでした.まだ売ってないだろうと思いきや,真冬にも耐えられるものが既に売り出されていました.それを購入.被服費ほぼゼロの私にとってはかなりお高いものでした.ありがたいことです.
 それから鎌倉へ.一時期,弟が住んでいた頃はちょくちょく行っていましたが,弟が越してからはめっきり足が遠のいていました.交通量多いわりに道路狭い.大変だわ.曇天小雨の昨日とは打って変わって気持ちの良い晴天.ちゃんと時計を合わせたカメラ2台体制で臨みました.こんなときじゃないとカメラ小僧しないというのに,こんなのを趣味と謳って良いのかと,甚だ疑問.
 そーいや寺で見ず知らずの人に声掛けられました.観光地のお約束,「ちょっとシャッターボタン押してくれませんか」でした.滅多にこんなことはないので,ちょっとテンション上がります.何気に私がカメラ2台体制だったからか,そのどちらもがFUJIFILM製だったからか,よく解りませんが,渡されたカメラはFUJIFILM製でした.ワンショット目が逆光気味だったので,フラッシュ焚いた方が良いかもっつーことで強制フラッシュで再撮影.それっぽいこと言ってみる自分に酔ってみる.しかし,強制フラッシュの設定方法が咄嗟に判らなかった自分に萎えてみる.
 夕方に帰宅し,両親は仮眠,私は現像.昨日と合わせて60枚あまりと,抑え目の枚数です.それでも露出やWB等のパラメタ設定後の一括現像には40分くらいかかりました.手渡しが間に合わなかったので,例によって宅ふぁいる便で献上しませう.

今日覚える英語中国語(319)

 毎日1ページ5単語ずつ読んでいる.昨日「display」という単語が出てきました.前にアクセントがあるものと思っていたのに,正しくは後ろ,「displéi」でした.そして今回のこれ.後ろにアクセントがあるものと思っていたのに,正しくは前.これ知らないと聴き取り難しくなるでしょう.
英語中国語日本語
単語series连续連続
発音sí(ə)ri:zliánxùれんぞく
例文I enjoyed Professor
Turner's lectuer series.
我享受透纳老师的
连续讲课。
私はターナー教授の
連続講義を楽しんだ.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3884)

 東京電力福島第1原発事故後,福島県内の除染で出た汚染土などの廃棄物を一時的に保管する仮置場が,続々と返却期限を迎えている.国は当初,期限を概ね3年と地権者と契約を結んでいたが,廃棄物を集約する中間貯蔵施設の用地買収交渉が難航しているため,仮置場の契約延長を余儀なくされている.
 原発同様,対価に補助金が出るなら,私だったら提供したいですが,対個人で済む話じゃないので,別の手を口実必要があるでしょうね.そーいや1〜2年前に国境附近の離島が国有化された気がしたんですが,その辺りを活用することは出来ないのかしら.

今日観たアニメ(3291)



2015年10月11日 (日) 【東京20.6/17.5度】

両親来た

 午前中,いつ来るどこ行くの電話が散発.夜に食事会があるにしては,わりと遠くへ観光したいのね.それきつくね? 他にも行くところあるんでしょ? ということで,近場に変更.13時過ぎに合流し,某寺と,都内最大とか謳われている隣の神社へ行きました.御朱印のスタンプラリーは,着実に進んでいるようです.生憎の天気なので,テンションはあまり上がりませんでしたが,一応写真は撮っておきました.私,参拝せずに写真だけ撮る迷惑な人です.その後,軽食を取って,予約したホテルにチェックインし,休憩.それから私宛の何かを買いに出る予定でしたが,すっかり時間潰しモードになったので,買い物は明日ということで.

今日覚える英語中国語(318)

英語中国語日本語
単語attract招集(人を)集める
発音ətrǽktzhāojíあつめる
例文The museum attracts
one million visitors annually.
那个博物馆每年召集
一百万个来访者。
その博物館は毎年
100万人の来訪者を集める.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3883)

 国連教育科学文化機関は9日,世界記憶遺産に,日本が申請した大戦後のシベリア抑留の関連資料と国宝「東寺百合文書」の2件を登録したと発表した.日本の記憶遺産は計5件となった.

今日観たアニメ(3290)



2015年10月10日 (土) 【東京20.4/14.6度】

両親来る(昨日の和訳)

 今週末,両親が南下してきます.目的は二つです.
 一つは私の誕生日を祝うこと.近所のスーパーへ行って,欲しいものを何か買ってくれるみたいです.金には全然困っていないんですけどね.そのときまで何を買うか考えておかんきゃです.長袖のワイシャツが4着しかないので,もう1着買いたいところ.そうすりゃ平日に洗濯したり2回着るなんてことなく平日毎日着れますし.あまり欲がないんで,買ってもらいたいものなんて他にはない気が.
 もう一つの理由は娘の旦那の両親との会食です.たしか初めてだったはず.私は混ざったりせず,自宅でアニメ観賞してます.会食後にどんなだったか聞くのが楽しみです.先月の妹のアメリカ旅行についても聞きたいですね.

メンタル来てるか

 睡眠時間は短めのはずなのに最近,夜中に何度か目を覚まします.また,仕事に悩む夢も多め.うーん,仕事緩かったり,遅めの夏休みを取ったりで,肉体疲労はそれほどではないと思ってはいるのですが.

今日覚える英語中国語(317)

英語中国語日本語
単語agree同意同意する.
発音əgrí:tóngyìどういする.
例文I agree
with you.
我同意你。私はあなたに
同意します.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3882)

 国連教育科学文化機関(ユネスコ)記憶遺産に中国が登録申請していた「南京大虐殺文書」が登録される見通しとなったことが9日,判った.「慰安婦関連資料」の申請は却下される方向となった.日本政府筋は,ユネスコの分担金拠出などの一時凍結を検討する構えを見せている.2014年度の日本の分担率は米国の22%に次ぐ10.83%で,米国が支払いを停止しているため,事実上のトップだ.一方,中国の分担率は6位の5.14%.

今日観たアニメ(3289)



2015年10月9日 (金) 【東京25.5/15.3度】

Parents will come

 This weekend, my parents will come down. There are two motivations.
 One is to celebrate my birthday. We will go to a supermarket near here. They will be glad to give me something what I want. Although I don't worry about money at all. I shall consider what I buy by then. Because I have only four long sleeved white shirts, I wish to buy one more. Then I can wear each shirt every weekday with neither washing on weekday nor wearing twice. I have little desire. I don't have anything else which I want to let them buy for me.
 Another reason is to eat dinner with their daughter's husband's parents. It should be their first time. I will not join. I will watch animations at my house. I look forward to ask about it after dinner. And I would like to ask my sister about her trip to America last month, too.

今日覚える英語中国語(316)

英語中国語日本語
単語require要求求める
発音irkwáiəryāoqiúもとめる
例文All employees are required
to attend the workshop.
全职工被要求参加
那个进修会。
全従業員はその研修会への
参加が求められています.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3881)

 トヨタ自動車は8日,東京モーターショーに出展する次世代モデルのコンセプト車を公開した.燃料電池者の次世代モデル「FCV PLUS」は,発電機としても活用できるのが特長.自宅だけでなく,地域に電力を供給し「エネルギーの地産地消」を後押しする.電力網が未整備な途上国での活用も見込まれる.
 事あるごとに思うのですが,フィットネスジムのエアロバイクで発電し,その電気を買い取ってもらうことはできないのかしら.既にあるのかしら.


2015年10月8日 (木) 【東京24.6/12.1度】

米不足

 先週末,牛飯屋で昼食を食べていたら,ご飯が尽きる事案が発生しました.十食あまりの弁当が積み上がっていたので,そのせいかもしれません.書き入れ時に機会損失ですね.炊き上がるまでの間,入口で店長が入店客を捌いていました.そうこうしているうちに,食べ終わった客が次々と店を出て行きます.終いには私だけとなりました.居残り給食生徒の気分でした.
 そういえば,「書き入れ時」が正しい日本語でしたね.「掻き入れ時」が変換候補に挙がらず,わざわざ「かきいれ」+「どき」で変換しようとして,思い出しました.確か,由来は「千客万来で帳簿へ忙しく書き入れる時」だったはず.

今日覚える英語中国語(315)

英語中国語日本語
単語feature展示展示する
発音fí:tʃərzhănshìてんじする
例文The exhibition features
over fifty paintings by Picaso.
毕加索画的五十多张绘画
在那个展览会被展示。
その展覧会では50点以上の
ピカソの絵画が展示されます.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3880)

 ヒマラヤ山脈東部を中心とする地域で2009年から14年にかけて新たに211の新種の野生生物が発見されたとの報告書を世界自然保護基金が6日までに発表した.鼻の穴が上を向いた「くしゃみをするサル」は,雨が降ると鼻に水が入るため,頭を膝の間に隠して座る習性があるという.水から出ても4日間生存可能な「歩く魚」や,水色の目をしたカエルなどが含まれている.
 なにそれきもい.


2015年10月7日 (水) 【東京22.4/13.8度】

三寒四温では四捨五入すると寒くない感じだけどもう四捨五入したら寒い方が勝ちそう

 副題が妙に銀魂っぽいのはさて置き,急に寒くなってきた気がします.先週末は夏日で,日中は暑かったです.今週頭,睡眠場所を夏仕様の床からロフトベッドへ移行しました.早速ながら,そろそろ毛布が欲しいかな.出社時と退社時,ワイシャツだと肌寒いので,会社に放置しているジャケットを着るようにしようと思いながら,毎回忘れています.電車ギリギリで会社を出て,ビルを出たところで寒さを感じて思い出すの繰り返し.

今日覚える英語中国語(314)

英語中国語日本語
単語accept接受受け入れる
発音əkséptjiēshòuうけいれる
例文We accepted
the offer.
我们接受了
那件提出。
私達はその申し出を
受け入れた.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3879)

 スウェーデンの王立科学アカデミーは6日,2015年のノーベル物理学賞を,東京大宇宙線研究所の梶田隆章教授とカナダ・クイーンズ大のアーサー・マクドナルド名誉教授に授与すると発表した.素粒子ニュートリノに質量があることを発見し,物質や宇宙の成り立ちの謎に迫る研究を発展させた功績が評価された.日本のノーベル賞受賞は,5日に医学・生理学賞の受賞が決まった大村智氏に続き計24人.
 新聞の一面記事に既視感がありました.昨日もノーベルしてたなと.


2015年10月6日 (火) 【東京22.4/13.9度】

34

 歳になりました.誕生時刻の19時14分,今年はマイクロSDカードを使ってアプリをVerupするテストをしていました.
 ひしひしと感じるのが,さすがにそろそろ結婚しなければならないのではないかという切迫感.結婚願望はないものの,結婚はすべきだろうと.似たようなこと,半年前にも言っています.今度こそ本格的に結婚相談所にでも登録しようかしら.全くこれっぽっちもモチベーションが上がらないんですけど.そしてずるずると.ああ,目に見えてるわ.毎日定時帰宅で暇を持て余してるというなら暇潰しがてらという気もしますが,そんなんありえんのん.今週は21時半くらいに仕事が切り上げられているので,或いは切り上げてしまっているので,ま,緩い方かな.

今日覚える英語中国語(313)

英語中国語日本語
単語publish出版出版する
発音pʌ́bliʃchūbănしゅっぱんする
例文They publish several
fasion magazines.
他们出版
一些时装志。
彼らは幾つかの
ファッション誌を出版している.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3878)

 環太平洋戦略的経済連携協定TPP交渉に参加している日米など12箇国は5日午前,米ジョージア州アトランタで開かれていた閣僚会合で大筋合意した.


2015年10月5日 (月) 【東京20.1/16.4度】

新聞

 今朝の新聞は24ページでした.少ない方です.多いときは34ページくらいありますかね.
 先日,会社で考課者研修がありました.うっかり昇格しちゃったもんで.社外講師がバイキングの小峠じゃない方に似ていた気がします.さて置き,模造紙を使ったグループワークの際,マジックペンの裏写り防止として日経新聞が配られました.46ページくらいありました.凄いボリューム感.と思いきや,曰く,産経が少ない方なんだそうな.ふーん.ま,もっとページ数少なくても安くなるなら一向に構いませんけどね.

今日覚える英語中国語(312)

英語中国語日本語
単語review再研讨再検討する
発音rivjú:zàiyántăoさいけんとうする
例文The committee is
reviewing the proposal.
委员会在
再研讨规划呢。
委員会は企画案を
再検討している.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3877)

 マイナンバーの通知カードが5日から順次,各世帯へ郵送される.年金や税,健康保険などの手続きが効率化されるメリットがある反面,その影響は意外な場念にも及ぶ.その一つが,勤務先などに内緒の副業収入がある人達.法人側が税務署に出す支払調書に報酬を支払った相手のマイナンバーを記載するため,給与以外の副収入の特定は容易になる.
 そう言われてみればそうですね.がくぶる.でも,嘘か誠か,副業禁止は違法という情報もありますし.それ以上にビビったことがあります.支出を無視した私の不労所得が労働所得の何パーセントに当たるか計算したところ,96%となったことです.間もなく逆転するってことか.ぶっちゃけありえないMH.

今日観たアニメ(3288)



2015年10月4日 (日) 【東京27.1/17.1度】

童謡

 食事時に読んでいる本,今は『BASIC800 クイズで学ぶ!理系英文』です.英訳しやすいようにまず和文を変換しましょうの流れで,そもそも日本語をちゃんと理解していますかの話で,童謡「七つの子」の歌詞が例示されていました.1番の歌詞の「可愛い七つの子があるからよ」とは果たして,「7羽の子」なのか「7歳の子」なのかと.なるほど,面白い.
 それはさて置き,そういえば意外と童謡の歌詞,忘れているなと.浦島太郎は一応全部出てきました.

昔々浦島は 助けた亀に連れられて
竜宮城に来てみれば 絵にも描けない美しさ

乙姫様のご馳走に 鯛や平目の舞い踊り
ただ珍しく面白く 月日の経つのも夢の内

遊びに飽きて気が付いて お暇乞もそこそこに
帰る途中の楽しみは 土産に貰った玉手箱

帰ってみればこれ如何に 元居た家も村も無く
道に行き交う人々は 顔も知らない者ばかり

心細さに蓋取れば 開けて悔しい玉手箱
中からぱっと白煙 たちまち太郎はお爺さん

だったと記憶しています.有名な童謡として次に出てきたのは兎と亀の歌.でも,これは一部,思い出せませんでした.

もしもし亀よ亀さんよ 世界の内でお前ほど
歩みの遅い者はない どうしてそんなにのろいのか

何を仰る兎さん そんなら私と駆け比べ
向こうのお山の麓まで どちらが先に駆け着くか

??????? ???????
ここらでちょっと一眠り グーグーグーグーグーグーグー

これは寝すぎたしくじった ピョンピョンピョンピョンピョンピョンピョン
あんまり遅い兎さん さっきの自慢はどうしたの

合っているのか? 答え合わせしてみたら,微妙に違うところが数箇所ありました.思い出せなかった部分は「どんなに亀が急いでも どうせ晩までかかるだろう」でした.懐かしい.

今日覚える英語中国語(311)

英語中国語日本語
単語appointment预订予約
発音əpɔ́intməntyùdìngよやく
例文I have a doctor's
appointment this afternoon.
我今天下午
预订医院。
私は今日の午後,
病院の予約があります.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3876)

 ラグビーの第8回ワールドカップイングランド大会で,日本代表は3日,1次リーグB組第3戦でサモアに26-5で完勝し,2勝1敗とした.日本が1大会で2勝を挙げたのは初めて.
 日本,これまでそんなに弱かったの?

今日観たアニメ(3287)



2015年10月3日 (土) 【東京26.7/18.3度】

責めてくる夢(昨日の和訳)

 責めてくる夢を見ました.
 海外出張した先で,テロリストに遭いました.帰国後,社長になるよう推されました.
 休みが必要です.せめて夢の中では休みたいです.しかし,大抵の夢は責めてきます.馴れさせようってことか.

漏れませんでした

 洗濯機を回して外出.牛丼屋で昼食,郵便局で記帳,そして荷物の受取,駅でSuicaのオートチャージ設定変更,そして通勤定期の購入,銀行で通帳の繰越,QBHouseで散髪,帰宅して洗濯の続き.メモしてなかったのに,やろうと思っていたこと漏れなくやれてハッピー.

今日覚える英語中国語(310)

英語中国語日本語
単語suggestion提案提案
発音səgdʒéstʃəntí'ànていあん
例文I have a suggestion
for the schedule.
我对日程
有提案。
スケジュールに関して
提案があります.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3875)

 学校法人野田鎌田学園が運営する通信制高校「あずさ第一高校」の生徒ら約300人が,世界一長いロールケーキ作りに挑戦.長さ325.23mのケーキを完成させ,ギネスの最長記録を更新した.
 どうやって焼いたのかと思ったら,15×38cmのケーキスポンジ3380枚を繋ぎ合わせたそうな.これはありなのね.

今日観たアニメ(3286)



2015年10月2日 (金) 【東京28.1/18.7度】

Stressful Dream

 I watched stressful dream.
 I visited abroad on business and there I met terrorists. After returned to Japan, I was pushed to become company executive.
 I should rest. I would like to do in my dream at least. But most of them are stressful. Do they familiarize me?

今日覚える英語中国語(309)

 これも昨日と同じで,「営業担当者」だったら「营业员(yíngyèyuán)」になるなじゃないかな.
英語中国語日本語
単語representative代表者代表者
発音rèprizéntətivdàibiăozhĕだいひょうしゃ
例文The sales representative
gave us a demonstration.
营业代表者给我们
看当场表演了。
営業担当者が私達に
実演をしてくれた.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3874)

 国民一人一人に12桁の番号を割り当てるマイナンバー制度の番号通知カードの送付が5日から始まり,制度が本格的に動き出す.国や自治体で管理する税や社会保障などに関する個人情報をマイナンバーと結びつけることで,年金など社会保障のお金を正しく配ったりするのが狙いだ.
 目的外のマイナンバー収集には懲役刑もあるとか.


2015年10月1日 (木) 【東京23.4/14.8度】

かみきまつかみきれず

 毎度,上期と下期の間の休日に散髪しています.これが平日に片づけてきたら面白いかと思い昨日,散髪する気は満々だったのですが,仕事てんこ盛りのため叶いませんでした.てんこ盛りと思いきや,仕事はあまり詰まっていないかもしれません.よく判りません.今日なんか,22時過ぎには閉店しましたからね.

らげじばげじ

 毎週木曜は英語会です.今回,「luggage」という単語を耳にしました.「手荷物」という意味です.一方,「baggage」という単語もあります.これも「手荷物」という意味です.違いが判りません.帰宅後,辞書を引いてみました.「luggage」は「ひきずる(lug)もの」が原義で,主に英国で使われるそうな.一方の「baggage」は「束ねたもの」が原義で,主に米国で使われるそうな.うん,覚えられない.ま,使い分けられなくても,意味さえ知っていればまず良いかしら.

今日覚える英語中国語(308)

 伝言ゲームで訳語が変化した気がします.「file」を「整理する」と和訳すると,その日本語の中国語訳は「整理」になりますが,「file」を「綴じる」と和訳すると,その日本語の中国語訳は「订上(dìngshang)」になるようで.
英語中国語日本語
単語file整理(書類を)整理する.
発音fáilzhĕnglĭせいりする
例文She's filing
some documents.
她在整理
文件呢。
彼女は書類を
整理している.

今日の産経新聞からの抜粋記事(3873)

 NTTdocomoは30日,今冬から来春にかけて発売するスマートフォンなどの新機種を発表した.新機種は,高画質の4Kカメラで撮影した画像を表示できる画面を世界で初めて搭載したスマホ「エクスペリアZ5プレミアム」など13機種.このうち9機種は,国内携帯電話事業者で初めて,国内から海外の通話の際にも高音質な通話が出来るVoLTEに対応した.